正走进来的况钟听了这几句话儿,淡淡一笑,背负着双手走了过去,在眼前这女子身后轻轻附合了声:“料想伊家不要人——?”
那女子正集中心思喂养鱼饵,冷不丁的听到了这么一句,顿时吓了一大跳,迅速扭过了脸来,况大人的那张刚毅的脸庞便落入了女子的眼中,那女子惊愕的眼里先是露出了喜色,但很快俏脸一红,狠很瞪了况大人一眼,似嗔似怒地骂了声:“讨厌,偷听人家吟诗?”
况大人微微一笑,并没有立即应答,而是从这女子手中抓了一把鱼饵,抛入水中,笑着道:“自家家里算什么偷听,我到是想问问夫人,为夫日日陪着你,何来“教奴独守空房,泪珠与烛火共落——?”
那女子一张俏脸顿时休得通红,她平日里喜好诵读诗书,今日诵读了一件趣事,说是宋代的范仲允,在外省任职录事,因为官小不能携眷赴任,其妻在家日久思夫,便写了一首《伊川令》寄去:西风昨夜穿帘幕,闺院添萧索。最是梧零落,迤逦秋风过却,人情音信难托。教奴独守空房,泪珠与烛火共落。许是范妻思夫心切,许是马虎,落笔时将“伊”字写成了“尹”这词儿倒也好理解,长夜辗转,我的思念,像秋风中的落叶,层层叠叠。伤心的泪水,像烛火,跳跃闪烁,缓缓滴落。范仲允收到这首词,读后非常感动,只是对妻子将词牌的字写错了很可笑,于是写了一首词寄回去。其中有一句用“调笑”的口吻说:“料想伊家不要人。”其意是戏说妻子把“伊”字写丢了“人”字旁,是不想他这个“人”了。妻子不甘示弱,又回了一首小诗,“将错就错”地解说道:闲将小书作尹句,情人不解其中意;共伊间别几多时,身边少个人儿睡。其意是你不理解我写丢“人”字旁的意思,那是要提醒你,我身边少一个“人”儿睡。范仲允读后,被妻子的深情所打动,便辞官回家与妻子团聚。这女子被书中夫妻二人感情所感,加上记忆力极好,便记下了这首小词,此时见水中的鱼儿成双成对好不快活,唯独自己独自一人住在这深宫大院之中,不免心生落寞之感,随口将这首《伊川令》吟了出来,那成想,竟被人听了去,一时好不羞愧。
“讨厌……?”那女子红着脸又骂了声,便知趣的岔开了话题,问:“老爷今日回来怎么早些了?”
况大人派出了手中的鱼饵,又在水池边,净了手,这才伸手拉住了眼前女子的一只小手,面对着池中的鱼儿打趣的道:“这不是怕夫人泪珠与烛火共落么?“
那女子面上一热,一双黑白分明的眼眸子,狠很瞪了一眼况大人道:“还没取笑够啊,再取笑人家,人家不理你了?”
况大人忽得左右看了一眼,将嘴巴凑到这女子面前,低声道:“你不理我,我理你便是了,哪次不是我先理的你?”
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页/共3页