日本では花と言えば桜です。春になるとテレビや新聞では桜の開花予想が話題になり、人々の関心は、いつ、どこに花見に行くかに集まります。
もともと花見は豊作を祈る行事でした。桜の下で騒ぐと花が開き、その年は豊作になると信じられていました。
今は豊作への願いは薄れ、大騒ぎする宴会の習慣だけが残っています。
「花見の場所取りは新入社員の仕事」という会社もあります。花見は現在もなくてはならない大切な行事なのです。
在日本,说到花的话一定是樱花。一到春天,电视和新闻中,樱花的花期预测便成为话题,人人关心。
什么时候,要聚在一起去某个地方赏花。本来赏花是祈祷丰收的一是。
如果在樱花下吵吵闹闹的话,樱花就会开放,相信这一年会丰收。现在对丰收的祈愿已经渐渐减弱了,但是举行热闹的宴会的习惯仍然保存了下来。
说
“占赏花的地方是新员工的事情”的公司也有。现在,赏花仍然是很重要的仪式。
《致未知的未来》正文 花見 正在手打中,请稍等片刻,
内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!