“yuan,或许是你在欧洲呆的时间短,所以有些事情你不知道。”奥古斯特解释:“其实在欧美,关注华夏菜的厨师有不少,比如融合华夏菜,创立东方法餐的厨师杰克斯,写过本《法国人说华夏菜》。”
其实严格的说,四十多岁的杰克斯已是名厨,不过在奥古斯特和高斯眼中,就差了许多。
“奥古斯特会长要说的是,在法国有写华夏菜的书籍,但影响力少之又少。”高斯道:“若叫华夏菜词典,那么对于华夏菜没有兴趣的厨师,和民众绝对不会翻看,如此推广效果就会不佳。”
“相反,叫《yuan词典》,我们可以加一个副标题[华夏菜词典],如此不久后的博古斯世界烹饪大赛第一,以及中法交流领队主厨,yuan你的名气会质般提升,能够很好带动词典,让对华夏菜兴趣没那么大的厨师、民众也购买。”高斯道。
闻言,袁州点头,这方面还真的是袁州疏忽了。
书名、类型以及主旨商量好后,就开始对大致内容策划。
首先《yuan词典》第一本,翻译川菜为主,因为高斯和奥古斯特都商量好了,既然叫yuan词典,那就以厨神小店菜单的顺序翻译。
后世,关于厨神袁州以及厨神小店,最重要的三本研究书籍,已经出现了两本。
由大石秀杰记录编撰的《大宗师语录》,以及这一本《yuan词典》,最后一本出现最晚,是在袁州第二次厨艺展后。
袁州的第二次厨艺展虽说同样在蓉城举办,但却是西餐,整个欧美西餐界都高呼狼来了。
袁州的第二次厨艺展成为了西餐,永远不可磨灭的高峰,至于具体多少分,具体怎么震撼,暂且不透剧。
反正震撼欧美后,就有两位传记作家写了《袁州传》,这两位本身就已经是着名的传记作家,一位华夏人,一位英国人。
这次两人倾力合作,合写的《袁州传》,从艺术成就上,都可以和《林肯传》、《彼得大帝传》相比。
言归正传,讨论起来一下午恍就过去了,高斯和奥古斯特离开,他们先要翻译川菜中比较经典的一些菜式,譬如:麻婆豆腐、水煮鱼、辣子鸡……
“又开始忙碌起来,已经下午好两天没练刀工了。”
袁州叹了一口气,虽说时间就像海绵挤一挤总会有,但他的行程安排得是非常满了。
下午要去连木匠那边雕刻棋子和棋盘,并且具体世界烹饪大赛的参赛表也要交。
最后关于中法交流会,周会长和马里谢罗也会时不时的打电话来,最后第一届的沟通会,也要在今日召开了。
沟通会本来是袁州,为了完成第一个大师任务想的办法,但没想到第一届还没有召开,任务就进展到二了。
即便如此也不能半途而废。
当然虽说如此忙,但厨神小店却没有一点慌乱。
在营业时间,众人任何时候进店,都能看见袁州古井无波的烹饪。
这也可能是,为什么拳击手宋安,以前会在打完拳后,都会来厨神小店。
因为安心。
“那就晚上睡前的一个小时看书时间,挪半小时来练习刀工。”袁州心中安排。
严格的说,有三兽俱渡、庖丁解牛两种典藏刀法的袁州,刀功可以说已经到天花板了,但没有时间都还要抽出时间练刀,这就是勤能补拙。
嗯……貌似被系统认定为天才的袁州,也不拙。
那么袁州就诠释着另外一句话:比你厉害的人,还比你勤奋。
今天是下雨天,勤奋的人还要卖烧烤,但懒惰的人已经睡去,还有夹在懒惰和勤快中间的吃货,已经排好队。
……