或许单单这么讲述,很难让人形象地理解这到底是怎么回事。打个比方来说:英语成绩很差的人,在看到一个常用单词的时候,需要花上几秒钟才能想起来这个单词的意思,但如果是英语成绩很好的人,只要看到常用单词,相应含义就会反射性地浮现在脑海,几乎毫无中间环节。过去的我只要看到冰箱,就知道那是冰箱,但现在的我在某些时候,却只知道那是个方方正正的大件容器,要过去片刻,才记得起来那是冰箱。
这对我的日常生活造成了一些困扰,今天上午,我到菜市场采购食材的时候,想要让摊主把那个“禽类动物的尸骸”切成块出售给我,却一时间不知道如何表达。好在摊主善解人意,见我用手指着,就问我是不是想买,又问是否需要切块。
之后我又用这种方式,购买了一些“黄色的植物根茎”,和“深褐色的伞状食材”,以及“白色的花状食材”,走出菜市场的时候,才好不容易记起来那分别是老母鸡、姜、香菇、白木耳。
虽然这种症状出现的频率不高,但是只要一出现,便让人如鲠在喉。就好像明明打算做什么事情,但是一分神,又突然忘记了自己想要做什么,想要记起来,却又记不起来。说不定现在即使把一个鸡蛋牛肉汉堡放到我的面前,我都要弯弯绕绕地花费两三百个字,才能形容清楚这到底是个什么东西,听我形容的人也未必听得懂,还要反过来怪罪我:不就是个汉堡吗,说得那么吓人干什么?
我只能先选择适应这个后遗症,希望这仅仅是个暂时的,会随着时间消褪的症状。
好了,闲话到此为止,上面所说的后遗症,归根结底,不过是一则叫人哭笑不得的小插曲,虽然听上去似乎对我造成了恶劣的影响,但并未恶劣到,足以使我在关键时刻失去判断力的地步。
下面这件事才是真正的重点:
昨晚临睡前,我重新检查了一遍那些书页,发现上面所记录的知识,与我记忆中的知识相比较,根本称不上是完整的血祭仪式知识,显得残缺不全,七零八落。
也就是说,我以为自己得到了一本篇幅长达十万字的“神功秘籍”,并且按照秘籍所说,顺利地“修炼”成了一身浑厚的“功力”,但当我重新捡起那本“神功秘籍”复习的时候,却发现这根本不是什么“神功秘籍”,篇幅也根本没有十万字,充其量是一本仅仅两三千字的“武侠小说”而已。
但这很明显与事实相悖,既然书页上的仪式知识是残缺的,东拼西凑的,那么为何我会记得自己从中得到了完整的仪式知识,甚至还按照仪式知识,布置出来了有着真实效力的血祭仪式?
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页/共4页